Uitgeverij De Geus dwingt geheimhouding af over nieuwe Koranboeken Kader Abdolah

De verschijning van de twee nieuwe boeken van de Nederlands-Iraanse successchrijver Kader Abdolah wordt door uitgeverij De Geus met bijzondere maatregelen omlijst. Journalisten die drukproeven willen van De Koran en De boodschapper, moeten een geheimhoudingsplicht tekenen, waarin staat dat zij er niet voor de dag van de presentatie over schrijven, zo meldt Boekblad. De boekenredactie van NRC-Handelsblad toonde zich niet bereid om te tekenen.
Martine Ploos van Amstel van uitgeverij De Geus wil absoluut verhinderen dat er iets uitlekt over het boek voor de presentatie op 26 april: "We willen de lezers niet teleurstellen. Het heeft weinig zin om recensies of interviews te publiceren als het niet in de winkel ligt." Het tweeluik De Koran en de Boodschapper vormt de opvolger van het bijzonder succesvolle Het huis van de moskee. De eerste oplage is uitzonderlijk hoog voor Nederlandse normen: 75.000 exemplaren.
Volgens Ploos van Amstel is het gerucht "dat De Geus de geheimhoudingsplicht heeft ingesteld om een landelijk ochtendblad een exclusief interview te garanderen" onjuist: "Een aankondiging mag wel, maar het gaat erom dat er niet letterlijk uit de boeken geciteerd wordt. Het moet in zijn context geplaatst worden. Er is heel veel commotie over de islam. Het is een boek waar enorm naar uitgekeken wordt en waarvoor veel gesproken zal worden."
De twee boeken van Abdolah behelzen een vrije vertaling van de Koran en het verhaal over Mohammed. Ze worden op zaterdag 26 april gepresenteerd in de Openbare Bibliotheek Amsterdam. Voor de Boekenbijlage van NRC Handelsblad, die op vrijdag verschijnt, is dat net een dag te laat. "We hebben de geheimhoudingsplicht niet getekend, want we wilden ons niet binden om zes dagen te wachten", aldus Arjen Fortuin, NRC-boekenredacteur in Boekblad. "We vinden het niet erg om ons aan een embargo te houden, maar het is vrijwel zeker dat dit hét boek van het weekend zal zijn en aangezien wij alleen op vrijdag verschijnen, zouden we dan een week achterlopen."
Op de website van De Geus schreef Abdolah enige tijd geleden al hoe het Koranboek is opgevat: "Ik loop door de tekst, vertaal de passages die mij aanspreken en voorzie die van hedendaags commentaar. Het boek laat mijn persoonlijke kijk zien op de koran. Ik wil de Koran voor alle Nederlanders toegankelijk maken. Je hoort mensen praten over dat verschrikkelijke, dictatoriale boek. Maar zij zijn ook nieuwsgierig naar de waarheid. Een letterlijke vertaling is niet meer nodig. Je komt er niet verder in dan vijf bladzijden. Dan sla je het dicht, omdat het ingewikkeld is. Ik ga een wandeling maken door de tuinen van de koran en ik neem mijn Nederlandse lezers mee. Het wordt een boek voor op de bank met een glaasje wijn erbij."
Tags:
Geplaatst door Dirk Leyman op 16-04-2008
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening