‘De buitenkant van meneer Jules' van Diane Broeckhoven vertaald in het Slowaaks

De buitenkant van meneer Jules van Diane Broeckhoven krijgt een Slowaakse vertaling, zo meldt Uitgeverij Vrijdag. Het initiatief komt van de vakgroep Neerlandistiek van de Comenius Universiteit in Bratislava. Ook de Engelstalige editie zal binnenkort verschijnen, net als de Spaanse en Catalaanse. In het voorjaar 2011 verschijnt de Franse versie bij uitgeverij Robert Laffont. Het boek werd eerder vertaald in het Pools (2008), Japans (2009) en Koreaans (2010). De buitenlandwerking van het Vlaams Fonds voor de Letteren verleende subsidies voor de vertalingen. Contracten voor vertaling in Taiwan, Tsjechië en Zuid-Afrika zijn in de maak.

De vele vertalingen volgen na het verkoopsucces van Ein Tag mit Herrn Jules. Van deze Duitse vertaling zijn al 150.000 exemplaren verkocht. Er kwamen bewerkingen voor theater of als luisterboek. Uitgeverij Vrijdag meldt dat het de filmrechten contracteerde met de Duits/Vlaamse scenarist/regisseur Peter Carpentier. Actrice Liv Ullmann, ooit de muze van Ingmar Bergman, gaf te kennen de hoofdrol te willen vertolken in deze verfilming. In het najaar verschijnt De buitenkant van meneer Jules samen met de novelle Reiskoorts in een pocketeditie bij Rainbow Pockets.

Tags: Nederlandse literatuur
Geplaatst door Johan Eeckhout op 26-06-2010
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening