Uitgever verwijdert 'nigger'-woord uit nieuwe uitgave Huckleberry Finn

Het beladen woord ‘nigger' wordt verwijderd uit een nieuwe uitgave van het klassieke The Adventures of Huckleberry Finn (1884) van de Amerikaanse schrijver Mark Twain. Uitgeverij New South heeft het woord ‘nigger', evenals het eveneens denigrerende woord ‘injun', door ‘slave' vervangen. "Het benoemen van een ras is een essentieel onderdeel van het boek, maar in de 21ste eeuw kiezen we daar andere bewoordingen voor", verklaarde oud-professor Engelse taal Alan Gribben aan Publishers Weekly. Uitgeverij New South volgde zijn visie en schrapte "pijnlijke bewoordingen", waaronder het ‘n-woord', uit de nieuwe versie van het boek. Die verschijnt in februari in de Verenigde Staten.
De lotgevallen van Huckleberry Finn staan bol van de kleurrijke beschrijvingen van personages en plaatsen langs de Mississippi. Het verhaal speelt zich af kort na de bloedige Amerikaanse burgeroorlog (1861-1865) tussen noordelijke en zuidelijke staten. Na de Burgeroorlog nam het racisme tegen zwarten fors toe. Twain verzette zich heftig tegen het idee dat zwarten tweederangsburgers waren. Daarom is ‘nigger Jim' in Huckleberry Finn een aardige, liefdevolle man. Maar het woord klinkt nu belastend in de oren. "Leraren willen Huckleberry Finn graag behandelen. Maar de originele tekst is in een moderne klas niet meer acceptabel", voegt Gribben er aan toe. "Ik verwacht wel dat de tekstpuristen zullen gruwelen van de ingreep."
Hij kreeg gelijk. Op Twitter wordt intussen een spervuur van kritiek afgevuurd op de ‘politieke correctheid' van de nieuwe versie. ‘Huckleberry Finn' stond gisteren in de top-tien van wereldwijd meest besproken onderwerpen op Twitter. Zie nu.nl en NRC.

Tags: Amerikaanse literatuur, Polemiek
Geplaatst door Dirk Leyman op 05-01-2011
Verwante berichten
Reacties

Zoals met het boek "De ...hut van oom Tom"?

geplaatst door J.Brok op donderdag 06 januari 2011 om 16u37
Geef uw mening